test4-1999

Corrigé du test #4: mars 1999

Chose promise, chose faite! Voici donc les résultats du test #4

Nombre de A+ 4 (avec mes respectueuses félicitations)
Nombre de A 8 (travail extraordinaire)
Nombre de B+ 10 (très méritoire)
Nombre de B 4 (méritoire avec promesse)
Nombre de C+ 7 (très satisfaisant, pas loin du B)
Nombre de C 8 (satisfaisant, mais il faut remonter la pente)
Nombre de D+ 4 (il est temps de rehausser ses chaussettes)
Nombre de D 8 (vous pouvez mieux faire, je le sais)
Nombre de F 3 (fais gaffe mes amis, c’est la zone de danger)

Nombre de copies écrites: 56
Note médiane: 34,25 ou C+
Note moyenne: 34 ou C+
% d’étudiants ayant obtenu le statut «honours» 59%
% d’étudiants ayant obtenu le statut «ordinary» 35.7%
% d’étudiants ayant échoué 5,35%



Université York
Faculté des lettres
Département d’études françaises
AS/FR 2100 6.0: Introduction à la description linguistique du français
Test # 4 – Semaine du 8 mars 1999

I. Encerclez la lettre précédant la MEILLEURE réponse (10 points):

La base du lexique français est:
a) le grec ancien
b) le latin parlé (ou populaire)
c) le latin soigné (ou classique)
d) l’ensemble des langues romanes

Les onomatopées et les mots expressifs sont:
a) des termes vulgaires
b) des signes motivés
c) de mots de la langue enfantine
d) des représentations de cris d’animaux

En général, les linguistes considèrent l’emprunt comme:
a) une source d’enrichissement lexical
b) une source de contamination lexicale
c) le signe d’une langue pauvre
d) l’indice d’une langue qui meurt

Rosbif (< roast beef) est un exemple de:
a) intégration phonétique
b) intégration syntaxique
c) calque sémantique
d) terme gastronomique emprunté au chinois

Qui dit lexique parle surtout des:
a) lexèmes
b) morphèmes
c) lexèmes, morphèmes et flexions
d) vocabulaires spécialisés

La différence entre vocabulaire disponible et vocabulaire spécialisé est une question de:
a) snobisme
b) classe sociale
c) région géographique
d) fréquence d’occurrence

Le lexique français a plusieurs couches. Indiquez la couche qui n’appartient pas:
a) la couche savante
b) la couche littéraire
c) la couche populaire
d) la couche paronymique

Le terme Club des Lions est un exemple de:
a) emprunt homophone
b) emprunt morphologique
c) emprunt traduit ou caché
d) calque phonologique

Lat. legalem > Fr. loyal ou légal. Voilà une paire de:
a) doublets
b) mots savants
c) mots dont l’un est plus correct que l’autre

Le mot alcool vient de la langue:
a) française
b) arabe
c) celtique
d) russe

II. Vrai ou faux? (5 points): Placez la lettre V ou F devant l’affirmation, selon qu’elle est ENTIÈREMENT VRAI ou non. Toutes les affirmations sont vraies.

    1. L’étymologie populaire est la tendance que nous avons tous d’attribuer une forme ou un sens connu à un terme inconnu ou mal connu; elle se rapproche donc de la paronymie. Pour cette raison, une étymologie populaire est généralement une étymologie fausse ou erronée.
    2. Dans le verbe réaliser «rendre réel» ou «se rendre compte de», le sens anglais s’ajoute au sens français d’origine. On a affaire ici à un emprunt sémantique (= calque sémantique).
    3. Le lexique est une liste ouverte à laquelle on peut toujours ajouter un nouveau terme; ainsi le lexique est théoriquement infini. Par contre, un vocabulaire est une liste de termes limités à un certain usage qu’on fait du lexique, p. ex., le vocabulaire de Molière, le vocabulaire de l’informatique.
    4. La syntaxe s’intéresse à la structure des phrases et aux sous-groupes qui permettent de former des phrases. Elle s’intéresse également aux différentes interprétations et aux différentes structures que peuvent présenter des phrases superficiellement identiques.
    5. La syntaxe est constituée d’un ensemble de règles abstraites, qui résident dans le cerveau humain. La description de ces règles permet de préciser les phrases qui sont grammaticales et acceptables, et d’identifier celles qui ne le sont pas. Les règles syntaxiques sont en nombre fini, mais elles permettent aux locuteurs de produire un nombre infini d’énoncés.

III. Statut syntaxique des GPs (9 points): Dites quelle est la fonction grammaticale des GPs en caractères gras (des compléments de types variés):

Elle nous a accueillis avec un sourire. complément circonstanciel (= c.c.) de manière

Il s’est coupé avec un canif. c.c. d’instrument

Il a donné un cadeau à sa soeur. complément d’objet indirect

L’établissement ferme à 9 heures. c.c. de temps

Georges est respecté de ses amis. complément d’agent exprimant une relation continue ou permanente

Le bûcheron sort de la forêt. c. c. de lieu

Je suis satisfait de ces résultats. complément de l’adj. (ou du ptc. passé) satisfait

Le chien a été malmené par le chat. complément d’agent

Il nous a téléphoné par erreur. c.c de manière

IV. (5 points). Donnez les phrases passives qui correspondent aux phrases actives suivantes LORSQUE CELA EST POSSIBLE. Si la transformation passive est impossible, écrivez un X et dites la ou les raisons pour lesquelles la passive est impossible.

Noël a un chat. Impossible. Ici, avoir exprime la possession. Bien que transitif, avoir est un verbe d’état (= état de possession), classe de verbes qui n’accepte pas la transformation passive. Par ailleurs, les phrases qui présentent un c. objet direct à l’indéfini (= un/des) acceptent difficilement la transformation passive.

Elle mange des nouilles. Impossible ou inacceptable. Ici, le GN complément d’objet direct est un pluriel de l’indéfini (une/des nouilles). Les verbes transitifs qui ont un objet direct de cette nature n’acceptent pas la transformation passive.

Katrina mord les chiens. Les chiens sont mordus par Katrina. P qui accepte la transformation passive, normalement. parce qu’elle présente un verbe transitif et un c. d’objet direct exprimé au défini (= les chiens).

Édouard arrive demain matin. Impossible. Le verbe est intransitif et n’a pas de c. d’objet direct. Tous les verbes exprimant le mouvement (ou l’immobilité) sont comme cela.

Le professeur a répondu à la question. Impossible de dire: *La question a été répondue par le prof. Un complément d’objet indirect ne peut jamais devenir le sujet d’une phrase passive. Comparez l’anglais: The prof answered the question –> The question was answered by the prof. En français, on répond À une question (answer TO a question). En anglais, one answers a question (objet direct).

V. (7 points) Transformez les phrases suivantes selon les indications données:

a) Les médecins soignent les malades. Interrogation par l’insertion d’un pronom personnel: Les médecins soignent-ils les malades?

b) Les médecins soignent les malades. Interrogation partielle: Quels médecins soignent les malades? Les médecins soignent quels malades? Pourquoi les médecins soignent-ils les malades? De quelle manière les médecins soignent-ils les malades?

c) Fais tes devoirs! Phrase impérative avec une note de mépris: (Toi,) tu fais tes devoirs (petit imbécile)!

d) Fais tes devoirs! Phrase impérative de type subjonctif: Il faut que tu fasses tes devoirs! Je veux que tu fasses tes devoirs!

e) Je sors de mon appartement. Négation partielle ou nuancée: Je ne sors que rarement de mon appartement. Je ne sors plus guère de mon appartement.

f) Jean-Claude a bien réparé ma voiture. Transformation passive, polarité négative: Ma voiture n’a pas été bien réparée par Jean-Claude.

g) Une autre manière de dire: Cela n’est pas fait en bonne société! et qui évite la forme passive: Cela ne se fait pas en bonne société! On ne fait pas cela en bonne société!

VI. (4 points) La phrase, Le bûcheron sort du bois, est ambiguë parce qu’elle se prête à deux interprétations. Traduisez la phrase en anglais, de manière à faire ressortir clairement ces deux interprétations.

Première interprétation (traduction anglaise 1 point): The woodsman (logger, lumberjack) takes out (some) wood.

Quel est le statut syntaxique (= la fonction grammaticale) du groupe du bois dans la première interprétation? (1 point):
du bois est un GN complément d’objet direct. Du est l’article partitif, exprimant une quantité imprécise de quelque chose qu’on ne peut pas compter ou chiffrer.

Deuxième interprétation (traduction anglaise 1 point): The woodsman (logger, lumberjack) comes out of the woods.

Quel est le statut syntaxique (= fonction grammaticale) du groupe du bois dans la deuxième interprétation (1 point): du bois est un c.c. de lieu. Ici, du représente la préposition de «of, from» suivi du déterminant le «the».

VII. (10 points). Faites l’arborescence (= l’indicateur syntagmatique) qui correspond à la phrase suivante): Pierre cherche désespérément la femme de ses rêves à Chicoutimi. Corrigé sur votre copie du test.

Retour au début / Back to top