Cyrortho

Pourquoi la langue française est-elle si compliquée?
Why is the French Language so Complicated?

Administration générale: Études françaises N723 Édifice Ross
Bureau du professeur Noël Corbett: N742 Édifice Ross
Consuotation: Sur rendezvous
Courriel / Email: ncorbett@yorku.ca
Téléphone: 416-736-5086 (bureau) 905-833-6714 (résidence)
Télécopieur: 416-736-5734
Consulter: l’emploi du temps de Noël Corbett
Site Web: http://ncorbett.apps01.yorku.ca/


Le texte suivant, de Pauline Cyr, a paru dans le journal L’Express, semaine du 9 au 15 décembre 1997, en page 4. Originaire du village de Maria, dans la Gaspésie, l’auteure a son baccalauréat en linguistique de l’UQAM, à Montréal. Toute sa vie elle s’est intéressée de près à la langue française. Il est interdit de reproduire cette chronique, en tout ou en partie, sans l’autorisation de l’auteure.

Les choniques de Pauline Cyr sont publiées chaque semaine dans le journal L’Express. On peut communiquer avec l’auteure à l’adresse électronique suivante: cpauline@interlog.com


En espagnol, en italien, tous les mots s’écrivent comme ils se prononcent et ils se prononcent comme ils s’écrivent. Ce n’est pas le cas en français.

Notre langue est dotée d’une orthographe extrêmement complexe! Ce n’est pas pour rien qu’on a tenté plusieurs fois, en vain, de simplifier l’orthographe française! Non seulement les enfants ont énormément de mal à apprendre à l’écrire, mais les plus lettrés de la société doivent consulter fréquemment le dictionnaire pour éviter de commettre des fautes. Et c’est connu que les allophones ont toutes les difficultés du monde à apprendre à parler français, et davantage encore à l’écrire.

Tout cela pour une raison bien simple. L’orthographe du français a été établie aux environs du XIIe siècle, à une époque où la prononciation était extrêmement différente! C’est pour ça que nous avons aujourd’hui des mots comme: pas, rat, clerc et soie. Au XIIe siècle, on articulait chacune des lettres de ces mots, y compris les quatre lettres du mot soie, qui était prononcé so-i-e! Le mot chevaus – tous les pluriels étaient alors en s – était prononcé chavaousse.

Au fil des siècles, les mots se sont énormément raccourcis et sont devenus plus faciles à prononcer. Par exemple, la prononciation du mot latin augustum (prononcé aougoustoum) se transforme et devient agoustou sous l’empire romain, plus agoust sous les Francs, vers le VIe siècle. Au IXe siècle, on prononce ayoust, puis aoust au XIIe siècle, aout au XIVe siècle, out au XVIIe siècle et, finalement, ou en français moderne.

Cependant, l’orthographe est restée presque immuable, ce qui fait que de nombreux mots comprennent des lettres non prononcées, qui servent tout au plus à attester leur étymologie, comme celles du mot août.

Autre inconvénient de l’évolution de la prononciation: le français compte maintenant un très grand nombre d’homonymes du genre: saint, ceint, sain, sein ou sang, cent et sans. Il y a environ 2 000 homonymes en français, ce qui est énorme! Ce qui démontre que le français écrit est beaucoup plus précis que le français parlé!

Retour au début / Back to top