Sauvageot11

Notes du cours AS/FR 3130 6.0: Sémantique et lexicologie du française / French Semantics and Lexicology

Notes sur Aurélien Sauvageot, «L’emploi des articles» (113-122)

  • Résumé: S. traite des fonctions de l’article défini (théoriquement, il s’agit d’un renvoi à quelque chose de déjà connu ou de précis), de l’article indéfini (référence à quelque chose d’inconnu ou d’imprécis (un mec, un prof quelconque) et de l’article partitif (qui n’existe qu’au singulier, du vin, de la farine et qui désigne la partie d’un tout qu’on ne peut ni compter ni chiffrer). La quantité nulle ou négative s’exprime par un simple de dans je n’ai pas de livres, jamais de paix, plus de places. Ne pas confondre le partitif avec le pluriel de l’article indéfini, des, qui indique toujours des entités comptables/chiffrables: des livres, des voitures, des (types de) vins (p. ex., des Bordeaux, Bourgognes, Champagnes), des types d’eau (Vichy, Perrier, Montclair), des types de farine (Monarch, Purity).
  • L’auteur conclut que le rendement fonctionnel des articles est considérable en français: L’article supporte une diversité de fonctions grammaticales: le genre, le nombre, la quantité partielle, la quantité nulle et l’anaphore: référence au déjà connu (le, la, les), ou bien au contraire, l’absence d’un tel renvoi (un, une, des). Pour apprécier cette différence, comparez les phrases suivantes: Connaissez-vous le (ou un?) Ross Building? Le choix réaliste est le. Pourquoi cela?
  • Constatation 1: L’opposition de genre n’est pas exprimée formellement au pluriel, uniquement au singulier (un/une, le/ la, du/de la, mon/ma). Au sg. il se peut que des problèmes se posent (pp. 114-15) Lesquels?
  • Constatation 2: L’article défini au pluriel peut exprimer le générique (pluriel global, universel) aussi bien que le pluriel défini. Comparez Les chevaux sont des quadrupèdes (générique) avec Il a attelé les chevaux (défini). Il en va de même du singulier. Comparez Le cheval est un quadrupède (générique, universel) avec Il a attelé le cheval (sens défini, singulier). Dans chaque phrase, l’idée qu’on se fait de «cheval» est un peu différente. De même: Le candidat pullule pour le moment (p. 121); nous avons affaire à un singulier utilisé au sens générique. En plus, le sens du verbe suggère la pluralité.
  • Constatation 3: Il y a des cas ou le substantif est sans spécification et le déterminant fait défaut: sans erreur possible, avec enthousiasme, par ruse, fermer boutique, prendre connaissance de, perdre connaissance, faire tache d’huile, le Ross Building a pris feu. Pourriez-vous fournir une explication à ce phénomène?
  • Constatation 4: La règle normative qui veut que de (forme invariable) soit utilisé devant un adjectif est constamment contredite dans l’usage de la langue parlée: de ~ des jeunes personnes, de ~ des vieux livres, de ~ des grands amis. Quelle en serait l’explication?
  • Constatation 5: Impossibilité de combiner l’article (défini ou indéfini) avec le possessif en français, à la différence de l’italien qui dit, par exemple (il mio fratello, la mia sorella), parce le substantif français ne prend qu’un seul déterminant. En français un mien frère, une mienne soeur sont des tournures nettement archaïques. Comment peut-on se tirer d’affaire en français? Le cas des titres et rubriques est un peu spécial quand le déterminant fait corps avec le substantif: As-tu regardé le «Ce soir»? Un monsieur et une madame. Un mononcle et une matante.
  • Question: Quelle est la fonction de de dans les exemples suivants: plusieurs personnes de perdues, cinq personnes de tuées, il n’y a pas de médecin dans la localité, bon nombre de livres, Il n’a pas reçu de lettre, Il n’a pas bu de vin, je n’ai pas mangé de cerises.
  • Question: Comment expliqueriez-vous «l’erreur» dans les exemples suivants, si erreur il y a: Je n’ai pas de l’argent, je n’ai pas mangé des cerises, je n’ai pas bu de l’eau, je ne prends pas du sucre.
  • Question: Comment expliqueriez-vous l’apparition inattendue du partitif dans les exemples suivants?

Il y avait du gendarme derrière chaque buisson.
Il y avait de la pèlerine bleue en masse à Sainte-Anne de Beaupré.
Il y a de la voiture sur l’autoroute le premier juillet!
Il y a du raisin dans les vignobles!

  • Petit exercice: Trouvez un exemple personnel ou vous avez hésité sur le choix de l’article (défini, indéfini, partitif, etc.). Ensuite, proposez une explication à votre hésitation…

Retour au début / Back to top