Notes du cours AS/FR 3130 6.0: Sémantique et lexicologie du français / French Semantics and Lexicology
Notes sur Aurélien Sauvageot, Portrait du vocabulaire français, «Insuffisances du vocabulaire (212-220)
Résumé à l’interrogative:
- Comment appelle-t-on l’ensemble des oiseaux domestiques? Quel terme désigne à la fois le coq et la poule? La vache et le boeuf? L’étalon et la jument? Le crapaud et la crapaude? Comment désigne-t-on un plancher lorsqu’il est fait d’un matériel autre que des planches? Comment appelez-vous la période de 24 heures…, un jour plus une nuit?
- Pourquoi abrège-t-on les termes longs comme la Faculté des lettres et des sciences humaines, restaurant self-service, voiture automobile, cinématographie, essence de pétrole, essence de pétrole d’un raffinage supérieur? Expliquez le glissement de sens que reflète les mots mariner, marinades, qui n’ont rien à voir avec la mer. Si beau-fils et belle-fille tendent à remplacer gendre et bru, est-ce que beau-frère, belle-fille, beau-père et belle-mère délogent d’autres termes plus courts et plus précis?
- Quels adjectifs permettent d’indiquer les différents degrés de la réalité sensorielle «chaud»? Quel est le contraire du terme cher, dans cela coûte cher? Comment s’appelle la période entre la jeunesse et la vieillesse? Est-ce vrai que, à côté des verbes répertorier et inventorier, nous n’avons pas de terme pour exprimer «l’acte de consigner un terme dans le dictionnaire»?
- Quel problème voit l’auteur dans le mot réendormissement? Est-il possible d’exprimer le même concept autrement? Le concept est-il important?
- Le verbe anglais to know véhicule deux concepts, savoir et connaître. Avez-vous l’impression qu’il existe en anglais une insuffisance de vocabulaire? Est-il vraiment important de différencier le frère de la soeur, le pied du bras? Dans l’affirmative, expliquez pourquoi le hongrois ne trouve pas nécessaire cette distinction. Vous est-il important de pouvoir nommer «la cavité derrière le genou» ou la saignée du bras? Pourquoi/pourquoi pas? Combien de mots avez-vous pour décrire «la neige»? Et pour «l’amour»?
- L’absence du terme français *investiguer (cf. investigation) fait-il problème? Le fait que le russe a trois termes pour le concept «belle-mère», que l’inuit a une quarantaine de mots pour la neige, est-ce que cela comporte des avantages ou des complications inutiles? Peut-on remplacer avantageusement le mot timing par un terme français plus précis dans la phrase: le timing de l’opération a été minutieusement établi. Lequel?
- Chaque langue a ses richesses lexicales et ses indigences. En fait, les ressources lexicales varient d’une langue à l’autre et, en général, le lexique de chaque langue suffit aux besoins expressifs de ses locuteurs. Affirmations vraies ou fausses?
- En fin de parcours, l’auteur affirme que pour remédier aux lacunes de vocabulaire, on dispose de deux procédés: l’emprunt (avec le décalque, qui est l’emprunt déguisé sous des mots de la langue emprunteuse, p. ex., les annonces classées < classified ads ou babillard < billboard) et la création de termes nouveaux (= les néologismes) à partir de mots existant dans la langue. Il passe à côté de questions, peut-être plus fondamentales, à savoir si la précision lexicale est de rigueur dans les domaines non scientifiques. Sauvageot semble croire qu’il faut toujours avoir «le mot juste» sur le bout de la langue…, que la précision est la valeur suprême.
- Serait-il possible qu’une insuffisance de vocabulaire existe tout simplement parce que les locuteurs n’ont pas conscience qu’il existe une lacune et, par conséquent, qu’ils ne ressentent aucun besoin de la combler? Que le vague présente des avantages sur le plan de la communication naturelle, non savante…, d’où le recours commode aux mots-valise comme avoir, pouvoir, faire, truc et chose?
- Dans votre expérience, et relativement à votre langue maternelle, avez-vous souvent cette impression que les ressources lexicales nécessaires vous font défaut? Quand cela vous arrive, qu’est-ce que vous faites? Comment arrivez-vous à exprimer votre idée?